lunes, 15 de enero de 2018

Familia Gramatical


Las palabras que pertenecen a una familia gramatical tienen un afijo que comparten cada una de las palabras dentro de la familia. Es como el apellido que nosotros tenemos que a pesar de tener diferentes nombres que nuestros propios hermanos, tenemos el mismo apellido que nos une. Las veces que se repiten un afijo en cada palabra es como el apellido que todos los hermanos distintos de una familia comparten. Así son todas estas palabras que pertenecen a una familia gramatical por compartir un solo afijo igual que los hermanos que comparten el mismo apellido.

En español podemos escoger un sufijo como –mente que se comparte con palabras como: rápidamente, cómodamente, velozmente, cuidadosamente, gentilmente, debidamente, y acertadamente.
Qheswa simipipas qaqllataqmi chay afijo –paq nisqawan qhawariy kay rimaykunata chakapaq, mihunapaq, wakapaq, michipaq, alqopaq, wasipaq, huqkunapawan.

EJEMPLOS DE LA FAMILIA GRAMATICAL

Todos los ejemplos que observaremos comparten un afijo en común y eso hace que las palabras sean familias gramaticales.

Sufijo -paq (para él /de él)

HIPONIMIA

Justo Gil (1990) identifica la hiponimia como una relación de significado que se establece entre una palabra más específica, o subordinada, y otro más general o superordinada. El elemento más específico se denomina hipónimo de otro elemento más general, es un hiperónimo. Técnicamente, podemos decir que esta relación existe cuando todos los rasgos significativos del elemento general están contenidos dentro del significado del hipónimo. 

Hipónimo                                    Hiperónimo
Rosa        "rosa es una flor"           Flor

Flor no necesariamente es rosa. 
Campanilla, lirio, azucena, pensamiento, girasol, clavel y margarita —todas son flores. La palabra flor representa el conjunto de tipos de flores es un término superordinado o digamos un hiperónimo del término rosa, aunque no necesariamente todas las flores tienen que ser rosas.

Éste demuestra la naturaleza jerárquica de la relación de hiponimia. Es que la palabra rosa tiene relaciones en dos direcciones—en una relación es el término subordinado al hiperónimo flor.

En la otra relación la misma palabra es hiperónimo hacia otros términos subordinados como las tipos específicas de rosas o rosales.

SINONIMIA


La sinonimia es una relación lingüística de redundancia cuya existencia se explica en muchos casos por razones no estrictamente lingüísticas sino del estilo de la expresión en general (estilística). Es frecuente seleccionar entre varios sinónimos basándonos en varias razones o motivaciones: Por no repetir las mismas palabras en posiciones muy próximas, elección entre palabras muy largas y cortas o entre palabras populares y cultas, por existencias de la métrica o de la rima para hacer más claro o más enfático, etc. (Justo Gil 1990: 53).

Quechua                              Español

Asikuy   Kusikuy                Risa                   Alegria

Qoñi      Rupha                    Calor                 Caliente

Laqha    Tuta                       Oscuro               Noche

Apichay  Charanchay          Mojar                 en mojar

Pukayana Sani puka            Rojo                   Negrusco

Pisiyachiy  huchuyachiy      Reducir              Acortar

Pakalla   Pakallapi               Secretamente      a escondidas

viernes, 2 de junio de 2017

ANTONOMIA

Antonomia es la relación entre palabras con significados opuestos o contrarios. Por ejemplo, wañuy es antónimo de kawsay. Quieres decir que en nuestra lengua, así como en español tenemos antónimos? Si, hasta podemos clasificar en categorías, pero, eso lo haremos en otra oportunidad.

Los antónimos se clasifican en antonimia absoluta, antonimia graduada, antonimia inversa, etc. Pues hay diferentes maneras en que el significado de una palabra puede oponerse a otra. En este trabajo no desarrollaremos esos temas adicionales. Sólo nos ocuparemos en que la antonimia es una oposición entre palabras.

Un antónimo es una palabra de significados opuestos o contrarios a otra. 

La relación mutua es como la de hermanos. Si soy hermano de uno, él también es hermano mío. 

Si A es antónimos de B, entonces B también es antónimo de A . Esta demuestra una relación mutua entre dos palabras en 

Veamos algunos ejemplos en nuestra lengua.

Quechua - Español

Wañuy - muerte / kawsay - vida

P'unchay día / Tuta - noche