Mostrando entradas con la etiqueta Quechua de Cusco-Collao. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Quechua de Cusco-Collao. Mostrar todas las entradas

lunes, 15 de enero de 2018

Familia Gramatical


Las palabras que pertenecen a una familia gramatical tienen un afijo que comparten cada una de las palabras dentro de la familia. Es como el apellido que nosotros tenemos que a pesar de tener diferentes nombres que nuestros propios hermanos, tenemos el mismo apellido que nos une. Las veces que se repiten un afijo en cada palabra es como el apellido que todos los hermanos distintos de una familia comparten. Así son todas estas palabras que pertenecen a una familia gramatical por compartir un solo afijo igual que los hermanos que comparten el mismo apellido.

En español podemos escoger un sufijo como –mente que se comparte con palabras como: rápidamente, cómodamente, velozmente, cuidadosamente, gentilmente, debidamente, y acertadamente.
Qheswa simipipas qaqllataqmi chay afijo –paq nisqawan qhawariy kay rimaykunata chakapaq, mihunapaq, wakapaq, michipaq, alqopaq, wasipaq, huqkunapawan.

EJEMPLOS DE LA FAMILIA GRAMATICAL

Todos los ejemplos que observaremos comparten un afijo en común y eso hace que las palabras sean familias gramaticales.

Sufijo -paq (para él /de él)

SINONIMIA


La sinonimia es una relación lingüística de redundancia cuya existencia se explica en muchos casos por razones no estrictamente lingüísticas sino del estilo de la expresión en general (estilística). Es frecuente seleccionar entre varios sinónimos basándonos en varias razones o motivaciones: Por no repetir las mismas palabras en posiciones muy próximas, elección entre palabras muy largas y cortas o entre palabras populares y cultas, por existencias de la métrica o de la rima para hacer más claro o más enfático, etc. (Justo Gil 1990: 53).

Quechua                              Español

Asikuy   Kusikuy                Risa                   Alegria

Qoñi      Rupha                    Calor                 Caliente

Laqha    Tuta                       Oscuro               Noche

Apichay  Charanchay          Mojar                 en mojar

Pukayana Sani puka            Rojo                   Negrusco

Pisiyachiy  huchuyachiy      Reducir              Acortar

Pakalla   Pakallapi               Secretamente      a escondidas

viernes, 2 de junio de 2017

ANTONOMIA

Antonomia es la relación entre palabras con significados opuestos o contrarios. Por ejemplo, wañuy es antónimo de kawsay. Quieres decir que en nuestra lengua, así como en español tenemos antónimos? Si, hasta podemos clasificar en categorías, pero, eso lo haremos en otra oportunidad.

Los antónimos se clasifican en antonimia absoluta, antonimia graduada, antonimia inversa, etc. Pues hay diferentes maneras en que el significado de una palabra puede oponerse a otra. En este trabajo no desarrollaremos esos temas adicionales. Sólo nos ocuparemos en que la antonimia es una oposición entre palabras.

Un antónimo es una palabra de significados opuestos o contrarios a otra. 

La relación mutua es como la de hermanos. Si soy hermano de uno, él también es hermano mío. 

Si A es antónimos de B, entonces B también es antónimo de A . Esta demuestra una relación mutua entre dos palabras en 

Veamos algunos ejemplos en nuestra lengua.

Quechua - Español

Wañuy - muerte / kawsay - vida

P'unchay día / Tuta - noche

viernes, 12 de junio de 2015

Nuestra Aplicación de iQuechua

iQuechua es una aplicación que ayuda aprender nuevas palabras mientras juegas.
Aqui esta el enlace para todos los usuarios de Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.apps.i2swift.iquechua O simplemente busca la aplicación en Google Play con el nombre de iQuechua.


Muy pronto estaremos lanzando la aplicación para los usuarios de iOS.

lunes, 19 de enero de 2015

Familia Léxica


Una familia léxica es una serie de palabras que tiene un significado en común porque la familia está compuesta de palabras que comparten una raíz de contenido. Por ejemplo, en español las palabras libro, libreta, librera, librería y librito pertenecen a una familia léxica porque comparten la raíz (o lexema) libr-.

En nuestra lengua también tenemos un sinfín de familias léxicas que se basan en palabras como: Wasiwasicha, wasichaq, wasisapa, y wasimasi. Pertenecen a una familia léxica porque comparten el lexema wasi.

Los campos asociativos constan de cosas que se corresponden por su relación en el mundo.
Son agrupaciones que se relacionan por su cercanía entre sí o su función, como cosas dentro de la casa o como las plantas y animales de la montaña.

En cambio la familia léxica depende de una raíz compartida entre varias palabras distintas.
Entonces es una relación lingüística entre las palabras que son miembros de la familia léxica y no depende de sus relaciones prácticas en el mundo.

Veamos algunos ejemplos de esta familia léxica.

Ejemplo 1

QUECHUA - CASTELLANO
Wasi - casa
Wasicha - casita
Wasichaq - persona que hace la casa
Wasisapa - persona con muchas casas, casona 
Wasimasi - vecino

jueves, 18 de diciembre de 2014

Calendario quechua

Los meses 
Quechua             Español
Qholla poqoy killa (Enero)
Hatun poqoy killa (Febrero)
Pawkar waray killa (Marzo)
Ayriway killa (Abril)
Aymuray killa (Mayo)
Inti raymi killa (Junio)
Anta situwa killa (Julio)
Qhapaq raymi killa (Agosto)
Uma raymi killa (Setiembre)
Kantarya killa (Octubre)
Ayamarka killa (Noviembre)
Poqoy raymi killa (Diciembre)

Dias de la semana 

Quechua                  Español 
Killachay p'unchay (Lunes)
Antichay p'unchay (Martes)
Qoyllurchay p'unchay (Miércoles)
Illapachay P'unchay (Jueves)
Ch'askachay p'unchay (Viernes)
K'uychichay p'unchay (Sábado)
Intichay p'unchay (Domingo)

jueves, 11 de diciembre de 2014

Reglas de la puntuación Quechua de Cusco-Collao

La Tilde:
Se usa en cualquier palabra que no lleva acento en la sílaba penúltima:
·   Siempre en los sufijos –má, chá, yá
Ejemplos: chirimá, yaqapaschá, risaqyá
·   En los nombres para formar el vocativo de las expresiones, “sufijo de respeto” (-y)  Ejemplos: Diosníy, Taytáy, Albinóy, Diosnilláy
·   En lo afirmativo ‘Arí’
·   Cualquier nombre que lleva el acento en la sílaba penúltima.**Si se trata de nombres propios, sería en la última sílaba, como Raúl, Andrés.

Guión corto:
“Se usa para unir gráficamente lo que debe leerse e interpretarse como una sola palabra, aunque las partes que la forman mantengan cierto grado de independencia”(Weber, 2):
·   Palabras reduplicadas
Ejemplos: alli-allin, t’oqo-t’oqo, thallaylla-thallan, sonqopas-sonqotaq
·   Palabras compuestas
o   Compuestos con el verbo kay:
Ejemplos: allin-kay, chanin-kayman, thak-kaypi, lliphlli-kayninmanta, qhelli-kayninku,
Ejemplos: ñawpaq-kaq, qhepa-kaq, iskay-kaq, tawa-kaq
o   Palabras que necesariamente tienen que ir juntas para tener significado completo. Ejemplos: Tayta-mama, iskay-kinsa, wayna-sipas, machu-paya

o   Compuestos de colores
Ejemplos: yana-puka, sansaq-puka, sani-puka, q’ello-q’omer
o   Para preservar las sílabas de compuestos donde la primera raíz termina en consonante y la segunda raíz empieza con vocal.
Ejemplos: tukuy-atiyniyoq;
·   Para pasar una palabra con mas que 4 sílabas a la siguiente línea
o   en este caso por lo menos 2 sílabas deben estar en cada línea
o   ten cuidado que los dos partes de la separación no tenga otra significado cuando se lean independiente del otro.

martes, 2 de diciembre de 2014

Números en Quechua

Hola, actualizamos nuestro pagina sobre números en quechua, ahora ya está disponible en Quechua, Español e Ingles.

Números en Quechua del 1 al 10

Número Quechua Español Ingles
0 Ch'usaq Cero Zero
1 Huk Uno One
2 Iskay Dos Two
3 Kinsa Tres Three
4 Tawa Cuatro Four
5 Pisqa, Phisqa Cinco Five
6 Soqta Sies Six
7 Qanchis Siete Seven
8 Pusaq Ocho Eight
9 Esqon Nueve Nine
10 Chunka Diez Ten

Números en Quechua del 11 al 20

Número Quechua Español Ingles
11 Chunka hukniyoq Once Eleven
12 Chunka iskayniyoq Doce Twelve
13 Chunka kinsayoq Trece Thirteen
14 Chunka tawayoq Catarce Fourteen
15 Chunka pisqayoq Quince Fifteen
16 Chunka soqtayoq Disiséis Sixteen
17 Chunka qanchisniyoq Diecisiete Seventeen
18 Chunka pusaqniyoq Dieciocho Eighteen
19 Chunka esqoniyoq Diecinueve Nineteen
20 Iskay chunka Veinte Twenty

Números en Quechua del 10 a 100

En esta opción te mostramos los números del 10 hasta 100 de 10 en diez.

Número Quechua Español Ingles
10 Chunka hukniyoq Diez Ten
20 Iskay chunka Veinte Twenty
30 Kinsa chuka Treinta Thirty
40 Tawa chunka Cuarenta Forty
50 Pisqa chunka Cincuenta Fifty
60 Soqta chunka Sesenta Sixty
70 Qanchis chunka Setenta Seventy
80 Pusaq chunka Ochenta Eighty
90 Esqon chunka Noventa Ninety
100 Pachak Cien One Hundred


Números del 100 al 999

Número Quechua Español Ingles
100 Pachak Cien One Hundred
200 Iskay pachak Docientos Two hundred
201 Iskay pachak hukniyoq Cocientos uno Two hundred and one
300 Kinsa pachak Trecientos Three hundred
351 Kinsa pachak piska chunca hukniyoq  Trecientos cincuenta y uno Three hundred and fifty one
500 Pisqa pachak Quinientos Five hundred
600 Soqta pachak Seiscientos Six hundred
700 Qanchis pasak Ochenta Seven hundred
800 Esqon pasak Ochocientos Eight hundred
900 Pusaq pasak Novecientos Nine Hundred
999 Esqon pasak esqon chunca esqoniyoq Novecientos noventa y nueve Nine hundred and ninety-nine

Más números grandes

Número Quechua Español Ingles
1000 Waranqa Mil Thousand
1001 Waranqa hukniyoq Mil uno Thousand and one
1100 Waranqa pachakniyoq Mil cien Thousand hundred
1101 Waranqa pachak hukniyoq Mil ciento uno One thousand one hundred one
2000 Iskay waranq Dos mil Two thousand
2012 Iskay waranqa chunka iskayniyoq Dos mil doce Two thousand and twelve
2019 Iskay waranqa chunka esqoniyoq Dos mil diecinueve  Two thousand and nineteen
10,000 Chunka waranqa Diez mil Ten thousand
100,000 Pachak waranqa Cien mil Hundred thousand
1,000,000 Hunu Un millón One million

Gracias por leer y aprender Quechua, y no te olvides de compartir con tus amigos o amigas.